Translation of "hell with the" in Italian


How to use "hell with the" in sentences:

To hell with the book fair.
Al diavolo la fiera del libro.
If the top cop in this country can't come home every night to his wife, then the hell with the country, because the only place I'm going... is upstairs with you.
Se il polie'lotto migliore della nae'ione non riesce a tornare ogni sera da sua moglie, al diavolo questa nae'ione. Perché l'unico posto dove andrò è al piano di sopra con te.
You're addicted to creating chaos and seeing where the chips fall, to hell with the consequences.
La tua droga è creare caos e vedere cosa succede, senza preoccuparti delle conseguenze.
Ah, to hell with the world.
Fanculo il mondo. Allora che ci stiamo a fare qui?
You made the right choice, to hell with the consequences.
Hai fatto la scelta giusta, fregandotene delle conseguenze.
Oh, to hell with the buzzing bees.
Oh, al diavolo le api che ronzano.
Or you can tear it up with me and to hell with the rest of the world.
Oppure puoi venire a fare pazzie con me e mandare al diavolo il resto del mondo.
To hell with the phone, the judge, and you.
Al diavolo il telefono, il giudice e lei.
Bethany Weber was in charge of the auction, but, um, she's going through hell... with the divorce and everything.
Bethany Weber era l'addetta all'asta, ma... Sta passando vari casini... col divorzio e tutto.
You can go to hell with the rest of them!
Puoi andare all'inferno con tutti gli altri!
Oh, to hell with the last hurrah, let's keep going!
Oh, al diavolo l'ultimo viaggio, continuiamo!
He would move heaven and earth for those boys and to hell with the greater good.
Col cavolo che l'avrebbe fatto. - Smuoverebbe mari e monti per quei ragazzi e al diavolo il bene superiore.
Yeah, I forgot that blowing those transit tunnels would play hell with the traffic.
Già, dimenticavo che aver fatto saltare quei tunnel di transito, ha causato un traffico infernale.
They're counting on humanity to take short-term profits and to hell with the long-term consequences!
Contano sul fatto che l'umanità afferri i profitti a breve termine, e al diavolo le conseguenze a lungo termine.
No, to hell with the damn board.
Non m'importa di quel dannato consiglio.
Then to hell with the judge.
Allora che vada a quel paese.
Disabling bombs that can blow you to hell with the slightest mistake takes ittoll.
Disarmare bombe che ti possono mandare all'inferno, ogni errore ha il suo prezzo.
Besides, to hell with the French.
Inoltre, che si fottano i francesi!
To hell with the story of the bird from the cave.
Al diavolo la storia dell'uccello nella caverna.
And when I'm really dead, to hell with the living!
E quando saro' completamente morta, al diavolo i vivi!
Oh, to hell with the optics, Terrance.
Oh, al diavolo i punti di vista, Terrance.
To hell with the grunt and his perimeter search.
Al diavolo con il soldatino e la sua ricerca del perimetro.
Then to hell with the rest of the world.
Allora che vada al diavolo tutto il resto del mondo.
The hell with the boat, Balthazar.
Dicci della cavolo di nave, Balthazar.
And what, to hell with the cost to the rest of us?
E poi? Al diavolo quello che ci costera'?
To hell with the Montagues and Capulets... whose angry war has stolen all my days.
All'inferno i Montecchi e i Capuleti... la cui guerra mi ha rubato la vita.
1.1303110122681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?